Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Messages - ArtKZ

#16
Quoteкак B поставить в зависимость A ?

То есть, пытаемся сделать, чтобы при падении узла А, тревожные события от подчиненного узла B не приходили. Для этого мы должны настроить сохранение состояния узла А и проверку этого состояния при появлении тревожных событий от узла В.

1. В менеджере ситуаций создать Ситуацию с именем (к примеру) NodeStatus
2. В Менеджере политик обработки событий создать правило, которое, при получении SYS_NODE_DOWN от узла А, выставляет атрибут "status" в "down" для instance А.
3. В Менеджере политик обработки событий создать правило, которое, при получении SYS_NODE_UP от узла А, выставляет атрибут "status" в "up" для instance А.
4. В Менеджере политик обработки событий создать правило, которое, при получении SYS_NODE_DOWN от узла В, выполняет скрипт

s = FindSituation("NodeStatus", "A");
if (s != NULL)
{
if (s->status == "down")
return false; // Don't match rule
}
return true; // Match rule


5. Выставить в опциях "Stop processing"

#17
Собственно порядок настройки на русском языке описан здесь https://www.netxms.org/forum/oe-oo/otaka-kto-event-processing-policy/msg5597/#msg5597, разве что без картинок... и, кстати, я при настройке столкнулся с той же проблемой, что и автор топика, поэтому пока что этот функционал отложил в сторону
#18
Вы прямо слово в слово повторили слова моего сотрудника, после того, как я снес Dude вместе с операционной системой, на которой она стояла :))))
#19
Эээ... боюсь, что получить заветное совсем не программисту от этой системы будет сложновато. Может быть есть смысл присмотреться к более простой системе? Я до NetXMS пользовался The Dude (http://www.mikrotik.com/thedude.php). NetXMS, конечно, более продвинутая, но и как обратная сторона медали - более сложная в настройке, а в Dude все plug&play, drug&drop и прочие "вредно&вкусно" :)
#20
Для начала ознакомиться вот с этим https://www.netxms.org/documentation/adminguide/event-processing.html#situations
#21
"Зависимости" реализован на базе вложенных контейнеров вашей инфраструктуры. Тревоги могут передаваться от нижестоящих узлов или контейнеров к вышестоящим. Ну и (относительно) красивая картинка может быть нарисована, которая покажет "кто под кем". А интересующий вас сценарий реализуется с помощью функционала "Ситуации",но там надо ручками поработать...
#22
Да, с необходимостью наличия libcurl я уже разобрался, сборка модуля hdlink.jira из исходников прошла успешно (я собираю под Solaris 10 SPARC, бинарными пакетами не пользуюсь, потому что они собраны без поддержки Unicode). Я пока не могу понять, как настроить JIRA в соответствии с этой документацией https://www.netxms.org/documentation/adminguide/helpdesk-integration.html#required-jira-configuration. Я так понял, что в JIRA надо установить add-ons (plug-in) для NetXMS. Если я прав, то вопрос: где его взять?
#23
Подскажите пожалуйста, а где можно взять JIRA Plug-In? Документацию по интеграции нашел, а вот сам плагин что-то нигде не обнаружил...
#24
Announcements / Re: NetXMS 1.2.15 released
July 29, 2014, 01:32:08 PM
I created all the missing tables and the db upgrate was successful. Thank you, Victor!
#25
Announcements / Re: NetXMS 1.2.15 released
July 29, 2014, 09:26:37 AM
I download latest source package, but also have error when upgrade on Solaris 10 SPARC with PostgreSQL:

bash-3.2# /opt/netxms/bin/nxdbmgr upgrade
NetXMS Database Manager Version 1.2.15 Build 7881

Upgrading database...
Upgrading from version 323 to 324
SQL query failed (42P01 ERROR:  table "tdata_rows_500" does not exist):
DROP TABLE tdata_rows_500
SQL query failed (25P02 ERROR:  current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block):
DELETE FROM metadata WHERE var_name='ValidTDataIndex'
Rolling back last stage due to upgrade errors...
Database upgrade failed
#26
Похоже, что запятая там подставляется в соответствии с настройками русской локализации. Не будут ли уважаемые разработчики настолько любезны, чтобы внести правки для возможности использования в данный полях как точки, так и запятой в качестве разделителя?
#27
Quote from: Victor Kirhenshtein on November 25, 2013, 12:25:48 PM
Мне больше нравится "информационная панель"

Ок, два голоса против одного - сдаюсь! :) В следующей редакции значит будет "Информационная панель".
#28
Quote from: Victor Kirhenshtein on November 25, 2013, 12:43:39 AM
Почему собственно возникло предложение переводить View как "панель" - так переведен сам Eclipse. Соответственно, все стандартные меню называются "показать меню панели", "свернуть панель", и т.д., и если мы переводим по другому, то будет некоторая нестыковка в понятиях.

Итак, принимаем для следующей редакции перевода, что View - это "Панель". Решено.

Виктор, а что тогда насчет "Табло", как более краткой замены "Информационной панели"?
#29
Quote from: kozlov_ao on November 24, 2013, 05:48:42 PM
Я бы настаивал на информационной панели

Я бы тогда настаивал на просто "Панели" и использовал бы "Вкладка" вместо "Вид".

Похоже, что по этому вопросу придется прибегнуть к помощи Виктора.... Придет барин - нас рассудит! :)

Quote
Quoteсобрал бы все плевки от доброжелательных масс по этому поводу
Извиняюсь за прямоту... Мое мнение: я бы не собирал от всех... это ничем хорошим не закончится. Мнение разработчиков, активных участников - да, но не более. Возможно, я покажусь эгоистом - но это моя позиция, подкрепленная горьким опытом, в том числе и с переводом.

Ну что Вы, батенька... а как же демократия, толерантность, права человека??? Мы что, варвары? Нее.... надо поступить по европейски - выслушать всех, улыбнуться, поблагодарить и все равно сделать по своему!  ;D
#30
Quote
QuoteОсталось всего 3-4 модуля, заменить в них "вид" на "панель" в дальнейшем труда не составит, зато сейчас не будет "бардака" в переводе.
Учитывая что в данный момент перевод кв глубокой альфа-версии, "бардак" имеет право на существование :)

Там его и так достаточно, не стоит усугублять... Я бы выпустил сейчас перевод с текущими определениями и стилистикой, увидел бы все косяки сам, по ходу дела собрал бы все плевки от доброжелательных масс по этому поводу, что-то попытался бы отмыть и взять на вооружение для следующей редакции перевода... ну и все заново!

Quote
QuoteЕдинственное, что оправдывает применение "Табло" в сравнении с "Информационной панелью" - это краткость термина
В том то и дело - что это единственное оправдание. "Табло" звучит грубовато и вводит в некоторый ступор. Но если ранее это было переведено как Табло, так и продолжай... все равно проходиться снова и частично переделывать...

Ранее "Dashboard" был переведен как "Панель". "Табло" - это вынесенный сейчас на обсуждение вариант для следующей редакции. Особо актуальным этот вопрос станет в том случае, если в следующей редакции будет принято, что "view"  - это "панель".