QuoteТермины я обычно ищу тут: http://www.microsoft.com/Language/Тут скользкий момент. Термины от microsoft часто разнятся с использованными тут. Суть не в том, у кого лучше.. при переводе, необходимо опираться на терминологию русскоязычной консоли, иначе возникнет не шуточная путаница и документация станет не пригодной к использованию.
Часть терминов можно смотреть в русской версии консоли – но на мой взгляд там некоторые термины странные и на ними стоит подумать.
Если есть замечания к переводу, то пишите свои мысли мне на почту, либо в текущую тему. Возможно, что то стоит пересмотреть.
собственно отсюда и пошла вся проблема, т.к. изначально там показываются нулевые координаты с разделителем в виде запятой.