Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Messages - ArtKZ

#31
Quote
QuoteМне кажется, что эту смену термина лучше отложить до следующей редакции перевода
Если мы понимаем, что применение данного термина - правильное, то лучше использовать сразу такой термин, нежели потом переделывать. Да, переделки будут, но мы можем на данном этапе сократить их кол-во. При этом, переделывать предыдущий перевод - надобности нет.
Осталось всего 3-4 модуля, заменить в них "вид" на "панель" в дальнейшем труда не составит, зато сейчас не будет "бардака" в переводе.

Quote
QuoteТакже возникнет коллизия с "Dashboard", который тоже ранее был переведен как "Панель"
Он был переведен как "панель" или "информ.панель"? Я внимания не обращал.
Он был переведен как "Панель". Я все же осмелюсь порекомендовать, во избежание вышеупомянутого "бардака", пытаться придерживаться единого подхода к терминам и стилистике перевода. Т.е., пробежаться по всем предыдущим страницам темы.

Quote
Quote"Табло", который и краток, и достаточно хорошо отражает суть... но звучит несколько смешно
Действительно смешно :) Я бы все таки использовал термин "Информационная панель" Думаю коллизий не возникнет. В винде тоже много "окон", и ниче...не путаемся :)
Единственное, что оправдывает применение "Табло" в сравнении с "Информационной панелью" - это краткость термина. Длинных терминов желательно избегать.
Quote
QuoteА еще вместо "View" можно использовать термин "Вкладка"
Где? В главном меню? Если да, то лучше все таки "Вид", т.к. это более привычная формулировка.
Нет, сейчас я говорю о фразах типа "Ошибка открытия вида". Если будет "Ошибка открытия вкладки", "Невозможно открыть вкладку" - вроде звучит менее коряво, чем "вид". Но и "Ошибка открытия панели" тоже звучит не хуже.
#32
Quote from: Victor Kirhenshtein on November 22, 2013, 12:40:53 AM
Кстати, я заметил, что стандартный перевод в eclipse для view - панель.

"Панель" в данном контексте на мой взгляд звучит лучше, чем "Вид". Но если сейчас начать использовать "Панель", то придется править все предыдущие файлы. Мне кажется, что эту смену термина лучше отложить до следующей редакции перевода. Также возникнет коллизия с "Dashboard", который тоже ранее был переведен как "Панель". Можно, конечно, для "Dashboard" использовать другой термин - "Табло", который и краток, и достаточно хорошо отражает суть... но звучит несколько смешно (но возможно, что это только мои личные нездоровые ассоциации) :)  А еще вместо "View" можно использовать термин "Вкладка". Ваше мнение, уважаемые?
#33
Держи уж тогда лучше ты - я еще меньше перевел :)


AddAddressListElementDialog_AddrRange=&Диапазон адресов
AddAddressListElementDialog_EndAddr=Конечный адрес
AddAddressListElementDialog_EnterValidData=Пожалуйста, укажите корректные адрес/маску сети
AddAddressListElementDialog_NetAddr=Адрес сети
AddAddressListElementDialog_NetMask=Маска сети
AddAddressListElementDialog_StartAddr=Начальный адрес
AddAddressListElementDialog_Subnet=&Подсеть
AddAddressListElementDialog_Title=Добавление новой сети
AddAddressListElementDialog_Warning=Предупреждение
AddUsmCredDialog_Auth=Authentication
AddUsmCredDialog_AuthPasswd=Authentication password
AddUsmCredDialog_AuthTypeMD5=MD5
AddUsmCredDialog_AuthTypeNone=NONE
AddUsmCredDialog_AuthTypeSHA1=SHA1
AddUsmCredDialog_EncPasswd=Encryption password
AddUsmCredDialog_EncTypeAES=AES
AddUsmCredDialog_EncTypeDES=DES
AddUsmCredDialog_EncTypeNone=NONE
AddUsmCredDialog_Encryption=Encryption
AddUsmCredDialog_Title=Add SNMP USM Credentials
AddUsmCredDialog_UserName=User name
ConfigurationImportDialog_Browse=Выбрать...
ConfigurationImportDialog_FileName=Имя файла
ConfigurationImportDialog_FileTypeAll=Все файлы
ConfigurationImportDialog_FileTypeXML=Файлы XML
ConfigurationImportDialog_ReplaceByCode=Заменить события с совпадающими &кодами
ConfigurationImportDialog_ReplaceByName=Заменить события с совпадающими &именами
ConfigurationImportDialog_SelectFile=Выбор файла конфигурации
ConfigurationImportDialog_Title=Импорт конфигурации
CreateMappingTableDialog_Description=Описание
CreateMappingTableDialog_Name=Имя
CreateMappingTableDialog_Title=Создание таблицы сопоставлений
ExportConfiguration_Error=Ошибка
ExportConfiguration_ErrorOpeningView=Ошибка открытия вида:
ExportFileBuilder_Add=Добавить...
ExportFileBuilder_Description=Описание
ExportFileBuilder_EPPLoadJobError=Невозможно загрузить политику обработки события
ExportFileBuilder_EPPLoadJobName=Загрузка политики обработки события
ExportFileBuilder_EnterValidFileName=Пожалуйста, укажите корректное имя файла для сохранения экпортируемой конфигурации\!
ExportFileBuilder_ExportJobError=Невозможно экпортировать конфигурацию
ExportFileBuilder_ExportJobName=Экпорт и созранение конфигурации
ExportFileBuilder_FileName=Имя файла
ExportFileBuilder_FormTitle=Экпорт конфигурации
ExportFileBuilder_Remove=Удалить
ExportFileBuilder_ResolveJobName=Определение зависимостей события
ExportFileBuilder_Save=&Сохранить
ExportFileBuilder_SectionEvents=События
ExportFileBuilder_SectionFile=Файл экпорта
ExportFileBuilder_SectionRules=Правила
ExportFileBuilder_SectionTemplates=Шаблоны
ExportFileBuilder_SectionTraps=Ловушки SNMP
ExportFileBuilder_TrapsLoadJobError=Невозможно загрузить конфигурацию ловушек SNMP
ExportFileBuilder_TrapsLoadJobName=Загрузка конфигурации ловушек SNMP
ExportFileBuilder_Warning=Предупреждение
ImportConfiguration_Information=Информация
ImportConfiguration_JobError=Невозможно импортировать конфигурацию
ImportConfiguration_JobName=Импорт конфигурации
ImportConfiguration_SuccessMessage=Конфигурация была успешно импортирована из файла %s
LogMacroEditDialog_Name=Имя
LogMacroEditDialog_TitleCreate=Создание макрокоманды
LogMacroEditDialog_TitleEdit=Редактирование макрокоманды
LogMacroEditDialog_Value=Значение
LogParserEditor_Add=Добавить...
LogParserEditor_AddRule=Добавить правило
LogParserEditor_Delete=Удалить
LogParserEditor_Edit=Изменить...
LogParserEditor_Editor=Редактор
LogParserEditor_Error=Ошибка
LogParserEditor_InvalidDefinition=Неверное определение анализатора журнала
LogParserEditor_LogParser=Анализатор журнала
LogParserEditor_Macros=Макрокоманда
LogParserEditor_Name=Имя
LogParserEditor_Rules=Правила
LogParserEditor_Value=Значение
LogParserEditor_XML=XML
LogParserRuleEditor_Action=Действие
LogParserRuleEditor_ActiveContext=Active context
LogParserRuleEditor_ChangeContext=Change context
LogParserRuleEditor_Condition=Условие
LogParserRuleEditor_ContextAction=Context action
LogParserRuleEditor_ContextResetMode=Context reset mode
LogParserRuleEditor_CtxActionActivate=Activate
LogParserRuleEditor_CtxActionClear=Clear
LogParserRuleEditor_CtxModeAuto=Auto
LogParserRuleEditor_CtxModeManual=Manual
LogParserRuleEditor_DeleteRule=Удалить правило
LogParserRuleEditor_Facility=Facility
LogParserRuleEditor_GenerateEvent=Generate event
LogParserRuleEditor_MatchingRegExp=Matching regular expression
LogParserRuleEditor_MoveDown=Ниже
LogParserRuleEditor_MoveUp=Выше
LogParserRuleEditor_Parameters=Параметры
LogParserRuleEditor_Severity=Важность
LogParserRuleEditor_SyslogTag=Syslog tag
MappingTableEditor_ColComments=Комментарий
MappingTableEditor_ColKey=Код
MappingTableEditor_ColValue=Значение
MappingTableEditor_Delete=&Удалить
MappingTableEditor_InitialPartName=Таблица сопоставлений - [%d]
MappingTableEditor_LoadJobError=Невозможно загрузить таблицу сопоставлений с сервера
MappingTableEditor_LoadJobName=Загрузка таблицы сопоставлений
MappingTableEditor_NewRow=&Новая запись
MappingTableEditor_PartName=Таблица сопоставлений - %s
MappingTableEditor_RefreshConfirmation=Подтверждение обновления
MappingTableEditor_RefreshConfirmationText=Эта операция уничтожит все несохраненные изменения. Вы уверены?
MappingTableEditor_Save=&Сохранить
MappingTableEditor_SaveJobError=Невозможно сохранить таблицу сопоставлений
MappingTableEditor_SaveJobName=Сохранение таблицы сопоставлений
MappingTableListLabelProvider_FlagNone=нет
MappingTableListLabelProvider_FlagNumeric=NUMERIC
MappingTables_ColDescription=Описание
MappingTables_ColFlags=Признаки
MappingTables_ColID=№
MappingTables_ColName=Имя
MappingTables_CreateJobName=Создание новой таблицы сопоставлений
MappingTables_Delete=&Удалить
MappingTables_DeleteConfirmation=Подтверждение удаления
MappingTables_DeleteConfirmationText=Вы уверены, что хотите удалить выбранные таблицы сопоставлений?
MappingTables_DeleteJobError=Невозможно удалить таблицу сопоставлений
MappingTables_DeleteJobName=Удаление таблиц сопоставлений
MappingTables_Edit=&Изменить
MappingTables_Error=Ошибка
MappingTables_ErrorOpeningView=Ошибка открытия вида: %s
MappingTables_NewTable=&Новая таблица...
MappingTables_ReloadJobError=Невозможно получить список таблиц сопоставлений
MappingTables_ReloadJobName=Обновление списка таблиц сопоставлений
#34
Quote from: Victor Kirhenshtein on November 22, 2013, 01:03:37 PM
Вот еще плагин (Server Config)

Взял в работу.
UPD: Вернул на место :)
#35
Ага... проверил, действительно есть и даже работает! Мой прокол... :) Только надо будет русский перевод поправить, я там лажу написал... Но, к сожалению, это и в самом деле только "не совсем то", - настройка видимости доступна пользователю, поэтому требуемого эффекта с ее помощью достигнуть невозможно :( Может быть ее перенести в настройки привилегий? Ну или все-таки добавить по моему сценарию - это позволит иметь 2 типа скрытых атрибутов
#36
Прошу разработчиков рассмотреть реализацию следующей возможности:

1. Ввести признак скрытого атрибута - либо добавить для каждого атрибута отдельное поле признака, либо просто по наличию специального первого символа в его имени. Предположим "_". Тогда имя скрытого атрибута пароля будет выглядеть как "_password"
2. В списке атрибутов и диалоге редактирования атрибута всегда отображать значение скрытого атрибута как "***"
3. Добавить для пользователя/группы привилегию "ShowHiddenAttributes"
4. Для пользователя с привилегией "ShowHiddenAttributes" показывать реальное значение скрытого атрибута только диалоге редактирования атрибута. Можно, конечно, потешить паранойю и добавить дополнительный запрос пароля пользователя перед показом :)
#37
Да, это понятно... мы просто обсуждали, как эти термины можно сократить
#38
https://svn.netxms.org/public/netxms.git/blob/HEAD:/src/java/netxms-eclipse/ObjectTools/src/org/netxms/ui/eclipse/objecttools/messages_ru.properties


AccessControl_Add=Добавить...
AccessControl_Delete=Удалить
AccessControl_Label=Пользователи, имеющие право использовать этот инструмент
BrowserView_Back=&Назад
BrowserView_Forward=&Вперед
BrowserView_PartName_Changed=Обозреватель Web - %s
BrowserView_PartName_Changing=Обозреватель Web - [%s]
BrowserView_Stop=&Остановить
Columns_Add=&Добавить...
Columns_DefName=Столбец
Columns_Delete=&Удалить
Columns_Edit=&Изменить...
Columns_Format=Формат
Columns_Index=Индекс
Columns_Name=Имя
Columns_OID=OID
CreateNewToolDialog_Name=Имя
CreateNewToolDialog_ToolType=Тип инструмента
EditColumnDialog_CreateColumn=Создание столбца
EditColumnDialog_EditColumn=Изменение столбца
EditColumnDialog_EnterValidIndex=Пожалуйста, укажите корректный номер подстроки
EditColumnDialog_FmtFloat=Дробное число
EditColumnDialog_FmtIfIndex=Индекс интерфейса
EditColumnDialog_FmtInt=Целое число
EditColumnDialog_FmtIpAddr=IP-адрес
EditColumnDialog_FmtMacAddr=MAC-адрес
EditColumnDialog_FmtString=Строка
EditColumnDialog_Format=Формат
EditColumnDialog_Name=Имя
EditColumnDialog_SNMP_OID=Код объекта SNMP (OID)
EditColumnDialog_SubstrIndex=Индекс подстроки (начиная с 1)
EditColumnDialog_Warning=Предупреждение
FileViewer_InvalidObjectID=Неверный код объекта
Filter_AgentNeeded=Агент NetXMS должен быть доступен
Filter_OIDShouldMatch=Узел должен поддерживать SNMP OID, соответствующий со следующему шаблону:
Filter_SNMPNeeded=Узел должен поддерживать SNMP
General_AgentAction=Действие агента
General_Command=Комманда
General_Confirmation=Подтверждение
General_ConfirmationMessage=Текст запроса подтверждения
General_Description=Описание
General_ExecOptions=Параметры выполнения
General_FirstColumnValue=&Значение первого столбца
General_GeneratesOutput=Команда генерирует вывод
General_Name=Имя
General_OIDSuffix=Суффикс &OID первого столбца
General_Operation=Операция
General_Parameter=Параметр
General_RegExp=Регулярное выражение
General_RemoteFileName=Имя удаленного файла
General_RequiresConfirmation=Этот инструмент требует подтверждения перед выполнением
General_SNMPTableOptions=Параметры таблицы SNMP
General_Title=Заголовок
General_URL=URL
General_UseAsIndex=Использовать как индекс для второго и последующих столбцов:
LocalCommandResults_ClearConsole=О&чистить консоль
LocalCommandResults_Copy=&Копировать
LocalCommandResults_JobError=Невозможно выполнить внешнюю команду
LocalCommandResults_JobTitle=Выполнение внешней команды
LocalCommandResults_Restart=&Перезагрузка
LocalCommandResults_ScrollLock=П&рокрутка
LocalCommandResults_SelectAll=Выбрать &все
LocalCommandResults_Terminate=&Прервать
LocalCommandResults_Terminated=\n\n*** ПРЕРВАНО ***\n
ObjectToolsAdapterFactory_Error=Ошибка
ObjectToolsAdapterFactory_LoaderErrorText=Невозможно загрузить подробности инструмента: %s
ObjectToolsDynamicMenu_CannotExecuteOnNode=Невозможно выполнить действие на узле %s
ObjectToolsDynamicMenu_CannotOpenWebBrowser=Невозможно открыть обозреватель веб-страниц:
ObjectToolsDynamicMenu_ConfirmExec=Подтверждение выполнения команды
ObjectToolsDynamicMenu_DownloadError=Невозможно загрузить файл %s с узла %s
ObjectToolsDynamicMenu_DownloadFromAgent=Загрузка файла с агента
ObjectToolsDynamicMenu_Error=Ошибка
ObjectToolsDynamicMenu_ErrorOpeningView=Ошибка открытия вида: %s
ObjectToolsDynamicMenu_ExecSuccess=Действие %s успешно выполнено на узле %s
ObjectToolsDynamicMenu_ExecuteOnNode=Выполнение действия на узле %s
ObjectToolsDynamicMenu_ExecuteServerCmd=Выполнение команды на сервере
ObjectToolsDynamicMenu_HandlerNotDefined=Невозможно выполнить команду: обработчик не определен
ObjectToolsDynamicMenu_Information=Информация
ObjectToolsDynamicMenu_MultipleNodes=<множество узлов>
ObjectToolsDynamicMenu_ServerCmdExecError=Невозможно выполнить команду на сервере
ObjectToolsDynamicMenu_ServerCommandExecuted=Команда на сервере выполнена успешно
ObjectToolsDynamicMenu_ToolExecution=Выполнение инструмента
ObjectToolsDynamicMenu_TopLevelLabel=&Инструменты
ObjectToolsEditor_ColDescr=Описание
ObjectToolsEditor_ColId=Код
ObjectToolsEditor_ColName=Имя
ObjectToolsEditor_ColType=Тип
ObjectToolsEditor_Confirmation=Подтверждение
ObjectToolsEditor_Delete=&Удалить
ObjectToolsEditor_DeleteConfirmation=Вы действительно хотите удалить выбранные инструменты?
ObjectToolsEditor_JobDelete=Удаление инструментов
ObjectToolsEditor_JobDeleteError=Невозможно удалить инструмент
ObjectToolsEditor_JobGetConfig=Получение настроек инструмента
ObjectToolsEditor_JobGetConfigError=Невозможно получить настройки инструмента
ObjectToolsEditor_JobNewId=Генерация нового кода инструмента
ObjectToolsEditor_JobNewIdError=Невозможно сгенерировать код нового инструмента
ObjectToolsEditor_JobSave=Созранение инструмента
ObjectToolsEditor_JobSaveError=Невозможно сохранить настройки инструмента
ObjectToolsEditor_New=&Новый...
ObjectToolsLabelProvider_TypeAction=Действие
ObjectToolsLabelProvider_TypeAgentTable=Таблица агента
ObjectToolsLabelProvider_TypeDownloadFile=Загрузка файла
ObjectToolsLabelProvider_TypeInternal=Внутренняя команда
ObjectToolsLabelProvider_TypeLocalCmd=Команда на клиенте
ObjectToolsLabelProvider_TypeSNMPTable=Таблица SNMP
ObjectToolsLabelProvider_TypeServerCmd=Команда на сервере
ObjectToolsLabelProvider_TypeURL=URL
OpenObjectToolsEditor_Error=Ошибка
OpenObjectToolsEditor_ErrorOpenView=Ошибка открытия вида:
TableToolResults_InvalidObjectID=Неверный код объекта
TableToolResults_InvalidToolID=Неверный код инструмента
TableToolResults_JobError=Невозможно получить данные для таблицы инструментов %s
TableToolResults_JobTitle=Загрузка данных для таблицы инструментов %s
ToolColumnLabelProvider_FmtFloat=Дробное число
ToolColumnLabelProvider_FmtIfIndex=Индекс интерфейса
ToolColumnLabelProvider_FmtInteger=Целое число
ToolColumnLabelProvider_FmtIpAddr=IP-адрес
ToolColumnLabelProvider_FmtMacAddr=MAC-адрес
ToolColumnLabelProvider_FmtString=Строка
#39
По рукам  ;D

Quoteвот такие фразы надо будет переосмысливать
Вот поэтому я и парюсь с "Станция-Клиент"! :)

UPD: Изменил Станцию на ТД, Клиента на Станцию...
#40
Я хоть и не Виктор :), но заметил, что в диалогах место растягивается до разумного значения, а в заголовках таблиц обрезаются в виде "Заголов...", если полностью заголовки не помещаюся в окно
#41
Дык я же не против, наоборот - сам прошу критику! В том числе и для возможности поспорить и отстоять свою точку зрения :)
Изменил "Адрес ..." на "...-адрес", так действительно будет лучше!
Да, я понимаю, что дальнейшие правки возможны и необходимы. Но нет полного понимания этой процедуры: кто это будет делать? Я? Тогда мне надо сразу определяться со стилем, формулировками и т.д., ориентируясь в том числе на комментарии заинтересованных лиц. Ты? Тогда (без обид с моей стороны) тебе будет делать это еще сложнее, чем сразу переводить с нуля - придется заново ориентироваться на исходные англоязычные файлы. Третьи лица? Вообще бардак получится... Разработчики? У них, мне кажется, и без этого дел хватает... хотя, разумеется, они - последняя инстанция в решении всех этих вопросов.
#42
QuoteдБм -> dBm
Тут я не согласен - эти единицы измерения (по русски) вполне себе официальны и повсеместно используются
#43
Все верно... Проблема в том, что нет устоявшейся КРАТКОЙ аббревиатуры для Wireless AP. Дословно - Беспроводная точка доступа. Сокращенно можно сказать - Беспроводная ТД, но это не устоявшаяся аббревиатура, не понятная. Это все (в том числе и прочие "Интерфейсы беспроводной точки доступа") попадет в заголовки столбцов таблицы, поэтому писать там длинные фразы не хочется. В то же время, терминология "Станция"-"Клиент" вроде как понятно отражает суть, ну и относительно кратка... печаль, в общем!

Quote
Например не "Адрес IP" а "IP адрес"

Я тоже уже на это смотрю, похоже, что я совершил глупость начав сразу использовать "Адрес IP"... но тогда для единого стиля потом придется править все файлы
#44
Раскритикуйте плиз... я несколько изменил определения Wireless AP и Wireless Station, ну и все, что с беспроводной частью связано... пойдет такой вариант?

UPD: Вернулся к исходной терминологии, "Точка доступа" теперь будет "ТД"

https://svn.netxms.org/public/netxms.git/blob/HEAD:/src/java/netxms-eclipse/Topology/src/org/netxms/ui/eclipse/topology/messages_ru.properties?js=1


ConnectionPointLabelProvider_Direct=непосредственное
ConnectionPointLabelProvider_Indirect=косвенное
ConnectionPointLabelProvider_Unknown=<неизвестно>
DeviceView_SlotName=Разъем %d
EnterIpAddressDlg_EnterValidAddress=Неверный адрес IP. Пожалуйста, задайте корректный адрес.
EnterIpAddressDlg_IpAddress=IP-адрес
EnterIpAddressDlg_SelectZone=Пожалуйста, выберите зону\!
EnterIpAddressDlg_Title=Задание IP-адреса
EnterIpAddressDlg_Warning=Предупреждение
EnterIpAddressDlg_Zone=Зона
EnterMacAddressDlg_Error=Ошибка
EnterMacAddressDlg_IncorrectMacAddress=Неверный MAC-адрес. Пожалуйста, задайте корректный адрес.
EnterMacAddressDlg_MacAddress=MAC-адрес
EnterMacAddressDlg_Title=Задание MAC-адреса
FindConnectionPoint_JobError=Невозможно получить информацию о точке подключения
FindConnectionPoint_JobTitle=Поиск точки подключения для объекта %d
FindIpAddress_JobError=IP-адрес %s не найден
FindIpAddress_JobTitle=Поиск IP-адреса %s в сети
FindMacAddress_JobError=MAC-адрес %s не найден
FindMacAddress_JobTitle=Поиск MAC-адреса %s в сети
HostSearchResults_ClearLog=Очистить журнал поиска
HostSearchResults_ColIface=Интерфейс
HostSearchResults_ColIp=IP-адрес
HostSearchResults_ColMac=MAC-адрес
HostSearchResults_ColNode=Узел
HostSearchResults_ColPort=Порт
HostSearchResults_ColSeq=№
HostSearchResults_ColSwitch=Коммутатор
HostSearchResults_ColType=Подключение
HostSearchResults_ConnectionPoint=Точка подключения
HostSearchResults_Copy=&Копировать в буфер
HostSearchResults_CopyIp=Копировать IP-адрес в буфер
HostSearchResults_CopyMac=Копировать MAC-адрес в буфер
HostSearchResults_ModeDirectly=непосредственно
HostSearchResults_ModeIndirectly=косвенно
HostSearchResults_NodeConnected=Узел %1$s %2$s подключен к порту %4$s коммутатора %3$s
HostSearchResults_NodeIpMacConnected=Узел с IP-адресом %1$s и MAC-адресом %2$s %3$s подключен к порту %5$s коммутатора %4$s
HostSearchResults_NodeMacConnected=Узел с MAC-адресом %1$s %2$s подключен к порту %4$s коммутатора %3$s
HostSearchResults_NotFound=Точка подключения не найдена
HostSearchResults_ShowError=Невозможно отобразить информацию о точке подключения: %s
HostSearchResults_Warning=Предупреждение
RadioInterfaces_ColApMac=MAC-адрес ТД
RadioInterfaces_ColApModel=Модель ТД
RadioInterfaces_ColApName=Имя ТД
RadioInterfaces_ColApSerial=Серийный номер ТД
RadioInterfaces_ColApVendor=Производитель ТД
RadioInterfaces_ColChannel=Канал
RadioInterfaces_ColRadioIndex=Индекс интерфейса
RadioInterfaces_ColRadioMac=MAC-адрес интерфейса
RadioInterfaces_ColRadioName=Имя интерфейса
RadioInterfaces_ColTxPowerDbm=Мощность передачи, дБм
RadioInterfaces_ColTxPowerMw=Мощность передачи, мВт
RadioInterfaces_PartName=Беспроводные интерфейсы - %s
ShowRadioInterfaces_CannotOpenView=Невозможно открыть вид:
ShowRadioInterfaces_Error=Ошибка
ShowVlans_CannotOpenView=Невозможно открыть вид:
ShowVlans_Error=Ошибка
ShowVlans_JobError=Невозможно получить список VLAN с узла
ShowVlans_JobTitle=Чтение списка VLAN с узла
ShowWirelessStations_CannotOpenView=Невозможно открыть вид:
ShowWirelessStations_Error=Ошибка
VlanView_ColumnID=Код
VlanView_ColumnName=Имя
VlanView_ColumnPorts=Порты
VlanView_Error=Ошибка
VlanView_JobError=Невозможно получить список VLAN с узла
VlanView_JobTitle=Чтение списка VLAN с узла
VlanView_OpenMapError=Невозможно открыть карту VLAN для VLAN %1$d: %2$s
VlanView_PartName=Просмотр VLAN - %s
VlanView_ShowVlanMap=Просмотр карты VLAN
WirelessStations_ColAp=Точка доступа
WirelessStations_ColIpAddr=IP-адрес
WirelessStations_ColMacAddr=MAC-адрес
WirelessStations_ColNode=Узел
WirelessStations_ColRadio=Интерфейс
WirelessStations_ColSSID=SSID
WirelessStations_JobError=Невозможно получить список беспроводных станций
WirelessStations_JobTitle=Получение списка беспроводных станций
WirelessStations_PartName=Беспроводные станции - %s

#45
В данном контексте - "Поиск IP адреса %s не удачен". А может быть и - "Адрес IP не найден"... Кто же его знает (кроме разработчиков!), откуда берется эта ошибка - то-ли просто потому что на самом деле адреса такого нет, то-ли сбой какой при поиске произошел?